Brasil

Taxonomía

Código

Nota(s) sobre el alcance

Nota(s) sobre el origen

Mostrar nota(s)

Términos jerárquicos

Brasil

Términos equivalentes

Brasil

Términos asociados

Brasil

59 Archival description results for Brasil

¡Eh, camarão!

Un hombre recorre las calles ofreciendo camarones frescos que carga en un balde.

Nicolás Varchausky

Yo quiero tener un millón de amigos [cordófono - 3/4]

  • AR AP VA-2021/101
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [3/4].

Nicolás Varchausky

Yira, yira [Varón 8/8]

  • AR AP VA-2021/308
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 8/8].

Nicolás Varchausky

Xangô, meu pai Oxalá [2/9]

  • AR AP VD-2021/114
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Hombre y mujeres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [2/9].

Nicolás Varchausky

Vou dormir em Maceió [pandeiristas 3/6]

  • AR AP VA-2021/11
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [3/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [3/6]

Nicolás Varchausky

Vou chorar, vou chorar

  • AR AP VD-2022/407
  • Unidad documental compuesta
  • 2022-2-2
  • Parte deLa Voz de Dios

Cánticos y ritos umbanda durante las celebraciones de Iemanjá. [1/10]

Nicolás Varchausky

Vem verando o mar [9/9]

  • AR AP VD-2021/130
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [9/9].

Nicolás Varchausky

Varón Tararea [Varón 7/8]

  • AR AP VA-2021/307
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, tararea, canta y recita tangos en portuñol [Varón 7/8].

Nicolás Varchausky

Tem doce, papá, tem doce

  • AR AP VD-2022/408
  • Unidad documental compuesta
  • 2022-2-2
  • Parte deLa Voz de Dios

Cánticos y ritos umbanda durante las celebraciones de Iemanjá. [2/10]

Nicolás Varchausky

Tecladista evangelista ensayando

  • AR AP VD-2021/368
  • Unidad documental compuesta
  • 2017-2-2
  • Parte deLa Voz de Dios

En una pequeña iglesia evangelista al costado de la ruta, el tecladista practica antes de la misa.

Nicolás Varchausky

Tão Tão [2/3]

  • AR AP VA-2021/350
  • Unidad documental compuesta
  • 2019-6-30
  • Parte deLa Voz del Arte

Una persona en condición de calle hace una performance musical con un dúo de músicos electrónicos en un espacio de arte alternativo que funciona en un departamento del centro de Rio de Janeiro [2/3].

Nicolás Varchausky

Talismã

  • AR AP VA-2021/310
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz del Arte

Un grupo de personas canta el tema de Paulo Cesar Guimaraes Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan (ivanilton De Souza) en la explanada de Camboriú.

Nicolás Varchausky

Sonho por sonho

  • AR AP VA-2023/451
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Un niño canta una canción acompañándose con la guitarra en las calles de São Paulo.

Nicolás Varchausky

Samba callejera

  • AR AP VA-2021/109
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-8
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el pandeiro y cantando sambas en la calle.

Nicolás Varchausky

Próxima estação: República

Se anuncia la próxima estación y las combinaciones con otras líneas a través del sistema de megafonía del vagón. Esta línea de metro usa un sonido de saxo como ícono sonoro para llamar la atención de los pasajeros.

Nicolás Varchausky

Paraiba

  • AR AP VA-2021/309
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Una banda de chorinhos toca el tema de Luiz Gonzaga en la feria de una plaza..

Nicolás Varchausky

Pandeiristas discuten [5/6]

  • AR AP VA-2023/450
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [5/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [5/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [6/6]

  • AR AP VA-2023/449
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [6/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [6/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [4/6]

  • AR AP VA-2023/448
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [4/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [4/6]

Nicolás Varchausky

Pandeiristas [1/6]

  • AR AP VA-2023/447
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [1/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [1/6]

Nicolás Varchausky

Oh minha mãe [pandeiristas 2/6]

  • AR AP VA-2021/10
  • Unidad documental compuesta
  • 1993-08-20
  • Parte deLa Voz del Arte

Cuatro músicos callejeros tocando el pandeiro y desafiándose, alternando versos improvisados como en una payada [2/6]
Four street musicians playing the tambourine and challenging each other while improvising verses [2/6]

Nicolás Varchausky

Ogun, Xangô, aioió [5/9]

  • AR AP VD-2021/126
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [5/9].

Nicolás Varchausky

Ogun, vem já [7/9]

  • AR AP VD-2021/128
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [7/9].

Nicolás Varchausky

Obrigado por não contribuir

Se pide a los pasajeros del metro a través del sistema de megafonía no comprar los productos ofrecidos por los vendedores ambulantes ni dar colaboraciones voluntarias a quienes las soliciten.

Nicolás Varchausky

O mamá Iemanjá [8/9]

  • AR AP VD-2021/129
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [8/9].

Nicolás Varchausky

Madalena do Jucú

  • AR AP VA-2021/115
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz del Arte

Grupo de personas cantando Madalena do Jucú acompañados de percusiones varias.

Nicolás Varchausky

Las diez de última [Varón 1/8]

  • AR AP VA-2021/301
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 1/8].

Nicolás Varchausky

La gayola [Varón 4/8]

  • AR AP VA-2021/304
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 1/8].

Nicolás Varchausky

Janaína, lá na beira do rio [4/9]

  • AR AP VD-2021/125
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [4/9].

Nicolás Varchausky

Iemanjá, Iemanjá [3/9]

  • AR AP VD-2021/124
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [3/9].

Nicolás Varchausky

Habla Varón [Varón 6/8]

  • AR AP VA-2021/306
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 6/8].

Nicolás Varchausky

Embarque inmediato

Se anuncia a los pasajeros del vuelo a Buenos Aires que hay que embarcar de inmediato.

Nicolás Varchausky

Ele trabalha na terra [1/9]

  • AR AP VD-2021/113
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [1/9]

Nicolás Varchausky

El ciruja [Varón 5/8]

  • AR AP VA-2021/305
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11-19
  • Parte deLa Voz del Arte

Un hombre que se hacía llamar Varón, habla, toca el pandeiro, canta y recita tangos en portuñol [Varón 5/8].

Nicolás Varchausky

Cuando ele vem [6/9]

  • AR AP VD-2021/127
  • Unidad documental compuesta
  • 1991-1-3
  • Parte deLa Voz de Dios

Grupo de mujeres y hombres cantando y tocando percusiones varias durante los festejos de Iemanjá [6/9].

Nicolás Varchausky

Cordófono [4/4]

  • AR AP VA-2021/104
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [4/4].

Nicolás Varchausky

Cordófono [2/4]

  • AR AP VA-2021/103
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [2/4].

Nicolás Varchausky

Cordófono [1/4]

  • AR AP VA-2021/102
  • Unidad documental compuesta
  • 1994-11
  • Parte deLa Voz del Arte

Hombre tocando el marimbau nordestino y canturreando. Este instrumento se ejecuta percutiendo su única cuerda con un palito y desplazando un tubo de metal sobre la cuerda (slide) para determinar la nota [1/4].

Nicolás Varchausky

Resultados 1 a 50 de 59